/ˈwəʊbɪɡɒn/ (英式) | /ˈwoʊbɪɡɔːn/ (美式)
愁眉苦脸的,忧愁的
记忆技巧
拟音联想+故事法
把单词拆成“woe”(音似中文“我”)和“begone”(意为“走开”)。想象一个场景:你忧心忡忡地向负能量大喊——“我(woe)”的烦恼快点“走开(begone)!”喊完后,你还是保持着那张愁眉苦脸的样子。这样就把发音和含义联系起来了。
形象联想
看着单词里的三个“o”,把它们想象成三张因为悲伤(woe)而张得大大的、圆圆的嘴巴,旁边的人恨不得叫它们“begone”(滚开)。
例句
After hearing the sad news, he had a woebegone expression that lasted all day. (听到那个悲伤的消息后,他一整天都愁眉苦脸的。)