返回首页
uneatable
登录收藏
/ʌnˈiːtəbl/
不能吃的,不适合食用的
记忆技巧
拆词联想法
把“uneatable”拆成“un-”和“eatable”。“un-”表示否定(像 unhappy),而“eatable”就是“可以吃的”。合起来就是“不能吃的”——就像看到一块发霉的面包,你立刻会说:“这 un-eatable!”
场景笑话法
想象一个厨师端上一盘烧焦的菜,朋友尝了一口,皱着脸说:“This is not just bad, it’s UNEATABLE!”(这不只是难吃,是根本不能吃!)——夸张的表情让单词印象深刻。
对比记忆法
对比“uneatable”和“inedible”,两者意思相近,但“uneatable”更口语化,常指因变质或烹饪失败而“没法吃”;“inedible”则可能指天生不可食用(如石头)。联想“eatable”是“能吃”,加“un-”就反转。
例句
The soup was so salty that it was completely uneatable, so we ordered pizza instead.(汤咸得根本没法喝,所以我们改点了披萨。)