/ˈspɪrɪtləsnəs/
无精打采,缺乏活力
记忆技巧
拆解联想法
将单词拆分为 'spirit'(精神) + 'less'(缺少) + 'ness'(名词后缀)。想象一个人因为缺少(less)精神(spirit)而变得无精打采(spiritlessness)。
谐音记忆法
谐音联想为 '死皮了特难受'——死皮(spirit)了(less)特难受(ness),形容一个人因为缺乏精神而特别难受。
例句
After working for 12 hours straight, he was filled with spiritlessness and could barely move. (连续工作12小时后,他无精打采,几乎动弹不得。)