/əbˈstræktɪd/
心不在焉的,出神的;抽象的(用作形容词时)
记忆技巧
拆分联想法
将单词拆分为“abstract(抽象的)” + “ed(形容词后缀)”。想象一个人因为沉浸在“抽象的”(abstract)思考中,比如思考深奥的哲学或数学问题,而显得“心不在焉”(abstracted),完全脱离了现实环境。
谐音故事法
谐音“爱伯思追他的”。想象一个叫“爱伯”(Ab)的人,因为一直在“思”(s)考如何“追他的”(tracted)心上人,所以整天神情恍惚、心不在焉(abstracted)。
对比记忆法
与“abstract”(v. 提取;摘要 / adj. 抽象的)对比记忆。“abstract”是动作或属性,而“abstracted”是描述因此产生的状态——思想被“提取”走了,自然就“出神”了。
例句
The abstracted professor walked right past his own office door, lost in thought. (那位心不在焉的教授沉浸在思考中,径直走过了自己办公室的门。)